/
http://enpa.innovalangues.net/
/
en

Please wait...

InnovaLab, notre laboratoire d'innovations en langues

Le laboratoire d'innovations du projet, une édification construite autour de lots de travail Dans le but de favoriser la créativité susceptible d’alimenter la plus-value innovatrice du projet, nous avons souhaité que les « activités » de recherche-action/recherche-développement soient menées dans le cadre de ce que nous avons dénommé des « lots » de travail. Un « lot » se façonne autour d’un « projet » porté par une équipe d’intervenants (chercheurs, enseignants-chercheurs, tuteurs, concepteurs…) à la tête de laquelle se trouve un acteur en charge des relations avec le bureau exécutif d'Innovalangues et son lot d’appartenance. L'émergence des idées et des créations des différents « lots » et le moment où les produits, les ressources et les outils conçus par ces lots convergeront progressivement dans l’environnement numérique personnalisé d’apprentissage (ENPA) se déroulera dans le respect des principes et des approches adoptés par Innovalangues ainsi que dans la perspective des objectifs visés. Cette démarche bottom-up, impulsée - de manière autonome dans un premier temps - par le terrain de la formation et de la recherche, devrait nous permettre à la fois d’initier une dynamique créative susceptible d’assurer le degré d’innovation voulu et de rester au plus près des besoins du terrain. A ce stade du projet, voici une courte présentation des lots qui se sont constitués à ce jour.

SELF

Objectifs [Innovalangues] se propose de concevoir et de développer un Système d’Évaluation en Langues à visée Formative (SELF), intégré dans INNOVA-Langues. Cette « brique spécialisée » constitue un ensemble de modules d’évaluation diagnostique et formative dont l’usage permet la mise en évidence du niveau de l’apprenant engagé dans un parcours de formation par rapport à l’échelle des niveaux du Cadre Européen Commun de Référence en Langues, le diagnostic des acquis et des lacunes observés ainsi que l’orientation de l’usager vers des parcours complémentaires de formation répondant à ses besoins. L’adoption de plus en plus fréquente d’une démarche modulaire de formation en langue, adaptée aux réelles compétences de l’apprenant, exige en effet de disposer de telles mesures. De ce fait, la nécessité de proposer des tests d’évaluation formative fiables et réellement opérationnels devient incontournable. Source : Appel à projet IDEFI 2011, Document de présentation Innovalangues, Janvier 2012 Avancées technopédagogiques significatives (Juin 2015) A la rentrée académique 2015, SELF sera déployé, pour l’anglais et l’italien, auprès de nos publics Lansad U3 et interuniversitaires, dans les filières LLCE et LEA, à l’ESPE (au niveau de l’académie : Grenoble, Savoie, Valence), au lycée Vaucanson de Grenoble, et à l’Université de Nice. La méthodologie de conception des tâches d’évaluation mise au point, sous la supervision du CIEP, lors du développement de SELF en italien et en anglais (langues pilotes) est à présent suffisamment mûre et stable pour être appliquée pour d’autres langues. En réalité, ce transfert inter-langues a démarré plus tôt que prévu pour le mandarin. Ainsi, dès l’année 2, une équipe d’enseignants et d’enseignant-chercheurs a pu se constituer et « SELF mandarin », actuellement en phase de pilotage, sera normalement disponible à partir de la rentrée 2016. Pour les nouvelles versions linguistiques de SELF, des équipes-langue sont en voie de constitution de manière à entamer, dès le début de l’année 4, le processus de développement SELF en japonais et en espagnol avec comme objectif de proposer à nos publics une version dans ces deux langues pour la rentrée 2017. Source : Compte-rendu scientifique IDEFI Projet Innovalangues - Année 3, Juillet 2015 Publications du lot Cervini, C., Masperi, M., Jouannaud, M.-P., SCANU F. (2013). Defining, modeling and piloting SELF, a new formative assessment test for foreign languages. In J. Colpaert, M. Simons, A. Aerts, M. Oberhofer (editors). Language Testing in Europe: time for a new framework, University of Antwerp, 29-31th May 2013. Cervini, C. (2014). La valutazione multilingue nel contesto dei dispositivi formativi : il sistema ‘SELF’ per il posizionamento e la diagnosi delle competenze linguistiche. LEND - Lingua e Nuova Didattica, 1: 16-26. Milano. Cervini, C., Jouannaud, M.P. (à paraître, 2015). Ouvertures et tensions liées à la conception d’un système d’évaluation numérique multilingue en ligne dans une perspective communicative et actionnelle ». ALSIC - Apprentissage des langues et systèmes d'information et de communication. Numéro spécial ‘Des machines et des langues’

COCA

Objectifs L'objectif central du lot COCA est de développer un environnement d’assistance à la compréhension de l’oral. Il s’agit donc de développer des solutions pour assister l'enseignant dans la conception d'activités de compréhension orale et d’aider l'étudiant en situation de compréhension orale. Dans notre modèle de départ (journées d’études 2013) nous avions évoqué les 4 paramètres d’une situation de compréhension orale, mettant en évidence les phénomènes de bas niveaux, les stratégies, le texte et l’auditeur. Nous avons orienté nos réflexions principalement sur les problèmes de perception, qui nous semblent fondamentaux, ainsi que sur les interactions entre l’auditeur, le texte à comprendre et ces problématiques de perception-décodage. Source : Rapport bi-annuel, Collecte d'informations - Année 3, Juin 2015 Avancées technopédagogiques significatives (Juin 2015) Mise en place d’un outil spécifique (éditeur et player) dédié aux phénomènes de perception lors de l’écoute d’un document sonore. Il s’agit de proposer à l’étudiant d’autres façons d’écouter le document en lui suggérant des aides au fil de l’écoute. À partir d’un fichier son, l’auteur est en mesure de délimiter des segments et, pour chacun d’entre eux, de définir des paramètres (métadonnées) qu’il juge pertinent d’un point de vue didactique pour aider son public à mieux percevoir les phénomènes segmentaux et suprasegmentaux. Il est d’ores et déjà possible d’offrir à l’apprenant des séquences sonores qui lui permettent, en fonction de la segmentation préétablie par le concepteur, la lecture en boucle, la lecture en backward building, la lecture au ralenti, et l’affichage d’un élément lexical d’aide. Source : Compte-rendu scientifique IDEFI Projet Innovalangues - Année 3, Juillet 2015 Publications du lot Koszul, B. & Petitgirard, J.-Y. (2014). COCA « Compréhension orale : conception et assistance ». LEND - Lingua e Nuova Didattica, 1:36-40. Milano

THEMPPO

Objectifs Créé en janvier 2013, le lot THEMPPO – THÉMatique Prosodie et Production Orale – vise notamment des actions spécifiques autour des compétences prosodiques et de production orale en langue étrangère (L2). Tout comme les autres lots du projet, la vocation de THEMPPO est d’innover et de servir de « démonstrateur » des formations en langues de demain, dans les domaines qui sont les siens. À l’intérieur d’Innovalangues, ce lot contribuera notamment au but fondamental du projet, qui est de porter le niveau de maîtrise en langues des étudiants au niveau B2 certifié du Cadre Européen Commun de Référence en Langues (CECRL), pour ce qui concerne la production orale. L'objectif opérationnel est d’intégrer l’écosystème numérique basé sur les dernières technologies dans le domaine des plateformes d’apprentissage en ligne en s'appuyant sur la recherche-action et l'analyse des manquements en outillages et ressources techno-pédagogiques. THEMPPO alimentera l’Environnement Numérique Personnalisé d'Apprentissage (ENPA) central avec les produits et contenus composant les parcours de formation de sa thématique avec l’objectif, par transformation des pratiques et actions diffusantes, « d’essaimer » des solutions pédagogiques opérationnelles vers des réseaux de plus en plus étendus à l'échelle locale, nationale et internationale. Source : Compte-rendu scientifique IDEFI Projet Innovalangues - Année 3, Juillet 2015 Avancées technopédagogiques significatives (Juin 2015) Développement et intégration dans l’ENPA de l’outil métronome (de base) Le métronome est utilisé comme outil d’assistance rythmique à la prise de conscience de la musicalité de l’anglais. Cette assistance rythmique aide l’étudiant à se détacher du rythme de sa langue maternelle pour se caler sur la musicalité de la langue étrangère. La synchronisation des battements du métronome avec la syllabe accentuée favorise la mise en exergue de l’accent. Parallèlement, ce mouvement rythmique imposé a un impact sur les syllabes atones, qui sont amenées à se contracter, ce qui amène à produire plus naturellement l’effet « up and down » typique de l’anglais. Développement de l’outil-prototype « vidéo actif comparatif » pour l’entraînement à la production de l’oral (non encore intégré dans l’ENPA) En partant du triple présupposé qu’on ne sépare pas le corps de l’esprit, que la sémiotique gestuelle est inséparable de la parole et que la gestuelle corporelle accompagne les gestes phonatoires, fournissant ainsi une assistance rythmique extérieure au conduit vocal, l’outil VAC met l’étudiant en condition d’accorder de la place à son corps dans la pratique langagière, par l’observation et la répétition d’un modèle, auquel il est invité à se comparer. Source : Compte-rendu scientifique IDEFI Projet Innovalangues - Année 3, Juillet 2015 Publications du lot Frost, D., Picavet, F. (2014). Putting prosody first - Seeking practical solutions to a perennial problem - The THEMPPO team within the Grenoble Innovalangues project. Research in Language 12(2) : 1-11. Picavet, F., Aubergé, V. & Rossato, S. (2013). Production orale en anglais : travailler en rythme, produire du sens et être compris. In Masperi, M (dir.), Apprendre à s’autoformer en langues : approches créatives et outils numériques. Les Langues Modernes, numéro 4-2013, APLV, Paris. Picavet, F. & Frost D. (2014). Le lot THEMPPO dans le projet Innovalangues : recherche-action en prosodie et en production orale. LEND - Lingua e Nuova Didattica, 1: 29-35. Milano. Frost, D. & Guy, R. (soumis). L’innovation est le ton qui fait la chanson dans le secteur LANSAD : musique et prosodie dans le projet Innovalangues. LANSAD et langues de spécialité, Cahiers de l’APLIUT, Volume 35 N°3 (octobre 2016).

GAMER

Objectifs Le lot GAMER (lancé en janvier 2014) se propose de concevoir et de réaliser une série de jeux permettant aux apprenants d'aborder différemment certains aspects de l'apprentissage des langues (et non d'apprendre une langue uniquement en jouant). Source : Compte-rendu scientifique IDEFI Projet Innovalangues - Année 3, Juillet 2015 Avancées technopédagogiques significatives (Juin 2015) Développement de deux prototypes de jeux : Magic Word, a été réalisé pour l'italien, l'anglais, le français et l'allemand, avec une focalisation sur la forme (lexique, mécanismes de flexion) Game of Words plus centré sur la communication, s'appuie sur des mécaniques de jeux de devinettes. Ce développement a demandé de trouver un moyen que le jeu se déroule de manière asynchrone. Il est maintenant testable et est conçu pour que les utilisateurs puissent générer eux-mêmes le contenu (multilingue), c'est à dire les mots à faire deviner Ces réalisations ne doivent pas masquer le lourd travail de spécifications autour du chantier Game2Learn (jeu tangible), les avancées dans la conception d'un jeu sur l'écriture chinoise ou les réflexions portant sur l'intégration des jeux à l'ENPA (notamment via le chantier Check Your SMILE). Cette problématique de l'intégration sera cruciale en année 4 pour pouvoir tester les jeux produits en contexte et les faire évoluer en conséquence. En effet, les jeux dans leurs versions actuelles sont fonctionnels mais peut-être encore trop élémentaires en termes d'orchestration de l'activité ludique pour maintenir l'engagement sur de longues périodes. Pour optimiser le développement des versions ultérieures, des tests en contexte seront programmés en années 4 et 5. Source : Compte-rendu scientifique IDEFI Projet Innovalangues - Année 3, Juillet 2015 Publications de référence Loiseau, M., Zampa, V., & Rebourgeon, P. (à paraître). Magic Word : premier jeu développé dans le cadre du projet Innovalangues. ALSIC - Apprentissage des langues et systèmes d'information et de communication. Loiseau, M. (à paraître). Analyse de Mutations technologiques, nouvelles pratiques sociales et didactique des langues. ALSIC.